This Friday, July 11th, I'll be reading alongside some of the most dynamic poets in Los Angeles for the last of the Copa Poética series, looking to capture some of the spirit and energy of the World Cup in words.
For the series, I've been writing a new form I am calling the XI (and 11-lined poem).
The most recent post over on Manipulated Bestiary (my poem a week for a year book project) is a tribute to Miroslav Klose, the player with the most World Cup goals in history who will be playing this Sunday in the finals.
XI: Klose - Die Mannschaft
The years swim back to you, brightening
your implacable wisdom with strength
Do you not stand at the edge of the sky
with your nervous arms extended invoking a personal
God to breathe a wind into your empty heart
like the rest of us? Exchanging your being with
the terrible angels wheeling overhead one exhaled breath
at a time? The winds gnaw at your face
the time you move through is the time of monument
and story, grain for grain exchanging marble for stone
we outlive our own lives in your softening cheek.